<$BlogRSDUrl$>

miércoles, noviembre 26, 2003

QUE CURUBO NI QUE OCHO CUARTOS

hace algunos días me acorde de un dicho, una jerga Popular, un citado, un modismo, utilizado por las abuelas y las madres o por alguno de nosotros cuando no las damos de cachacos; pues es el famoso y nunca bien ponderado "ni que ocho cuartos", el cual se utiliza como prohibición a una actividad, persona animal o cosa.

se acuerdan que se utilizó miles de veces, y doy como ejemplo unas cuantas:

Que fiesta ni que ocho cuartos
Que Guitarra ni que ocho cuartos
Que paseo ni que ocho cuartos
Que novia ni que ocho cuartos
Que perro ni que ocho cuartos
Que carro ni que ocho cuartos
Que acostarnos ni que ocho cuartos
Que partido ni que ocho cuartos
Que mi amor ni que ocho cuartos

Pues bien, alguna vez lo oímos, o inclusive lo pronunciamos, pero alguien sabe de donde es originaría la frase, me puse averiguar y encontré el origen de tan peculiar frase: Resulta que la frase es sacada de la obra literaria LA ESMERALDA: EL BUQUE DE LA TORTURA de Isabel Lipthay, y fue utilizada como estimulo para las personas que fueron alcanzadas por el régimen torturador de pinochet en Chile, ya que alguno de ellos para callar las torturas le ofrecieron una esposa noble y un domicilio grande con ocho habitaciones, sin embargo él lo rechazó diciendo: QUE DAMA BLANCA NI QUE OCHO CUARTOS.

Pero esta no es la única frase costumbrista que se utiliza en nuestra dantesca o mas bien Macondesca sociedad, somos una literatura de dichos y Cervantes se debe estar revolcando en su tumba al oir toda la basura en la que se ha vuelto el idioma español.

Algunos ejemplos y si quieren averiguar que significa seria de mucha ayuda.

-A mí me gustan las cuentas claras y el chocolate espeso
-Uno no es monedita de oro para caerle bien a todo el mundo
-Ni que estuviéramos bravos
-¿Durmió conmigo anoche o qué, que no saluda?
-Esos dos son uña y mugre
-Me la puso de pa´rriba
-Tengo un filo, que si me agacho me corto
-¡Quite d'iai!
-¿Y eso quién pidió pollo?
-¡Ay, no se me coloque así!
-¡Nanay cucas!
-Esto está más largo que una semana sin carne
-Váyase por la sombrita
-¡Lo visto pero no lo mantengo!
-¡Pero, comete alguito!
-¡Se ve que se toma la sopita!
-¿Cómo está? Regular, tres cuartos...
-Ese man baila como un trompo
-Lo que le diga es mentira
-¡Te vi!
-¡Uuuuyyyyyyyy, se nos creció el enano!
-¡Déle chancleta!
-No me abra los ojos que no le voy a echar gotas
-No me levante las cejas que no voy a pasar por debajo.
-¡Dichosos los ojos!
-!Pero, me extraña!
-¡Milagrazo, chinazo!
-¡Chaos!
-¡Quiubos!
-Mi'hace el favor y le baja al tonito
-¡Hay que estar mosca, papá!
-Pa'qué, pero ese man tiene madera
-Yo lo tengo entre ojos
-¿Usted qué come, que adivina?
-Mugre que no mata, engorda
-¡Ese man sí tiene suin (swing)!
-¡Tengo un filin (feeling)!
-¡Joven aún!
-El que tiene tienda, que la atienda
-Aquí no se trabaja pero se goza...
-¡Hum, ya dijo!
-No me alegro, pero sí me da un fresquito...
-¡Ese man está qu'echa chispas!
-Es que yo no le he contado: a mí me embiste la tecnología
-¡Pa'las que sean, papá!
-A esta vaina no le cabe un tinto
-¡Tocó almorzar corrientazo!
-A ese man lo dejaron mirando pa'entro o le pusieron la piyama de madera
-El viejito esta capando cementerio
-¿Cómo se llama tu nombre? ¿Dónde vive tu dirección?
-Señoras y señores, en el día de hoy les vengo ofreciendo la promoción de la rica y deliciosa fruna. Una en doscientos y tres en quinientos. Para mayor economía, leve seis en mil. El producido de esta venta es para pagar el arriendo, ayudar en la comidita de la casa y el colegio de mis otros 8 hermanitos.
-Sumercé, ¿se le ofrece algo?
-Hágase el marica y asi se queda
-Tome pa'la gaseosa (propina)
-Mono, ¿le limpio el vidrio?
-Chilla más que un camionado de pollos
-Vecina, ¿me da ñapa? (vendaje, encime, etc.)
-Juemadre, juemichica, jueldiablo y todos los juez que usted ha escuchado
-Mujer que no joda es hombre o tiene mozo
-Jincho pero contento
-Me eché un motoso
-Indio patirrajao
-Déle forguar a este imeil pa que lo leigan en el ciberespacio
-¡Uich, qué boleta!

|